使 徒保 罗写给 加 拉 太教 会的信
I do not make the grace of God of no effect: because if righteousness is through the law, then Christ was put to death for nothing.
无 知 的 加 拉 太 人 哪 , 耶 稣 基 督 钉 十 字 架 , 已 经 活 画 在 你 们 眼 前 , 谁 又 迷 惑 了 你 们 呢 ?
O foolish Galatians, by what strange powers have you been tricked, to whom it was made clear that Jesus Christ was put to death on the cross?
O foolish Galatians, by what strange powers have you been tricked, to whom it was made clear that Jesus Christ was put to death on the cross?
我 只 要 问 你 们 这 一 件 , 你 们 受 了 圣 灵 , 是 因 行 律 法 呢 ? 是 因 听 信 福 音 呢 ?
Give me an answer to this one question, Did the Spirit come to you through the works of the law, or by the hearing of faith?
Give me an answer to this one question, Did the Spirit come to you through the works of the law, or by the hearing of faith?
你 们 既 靠 圣 灵 入 门 , 如 今 还 靠 肉 身 成 全 吗 ? 你 们 是 这 样 的 无 知 吗 ?
Are you so foolish? having made a start in the Spirit, will you now be made complete in the flesh?
Are you so foolish? having made a start in the Spirit, will you now be made complete in the flesh?
你 们 受 苦 如 此 之 多 , 都 是 徒 然 的 吗 ? 难 道 果 真 是 徒 然 的 吗 ?
Did you undergo such a number of things to no purpose? if it is in fact to no purpose.
Did you undergo such a number of things to no purpose? if it is in fact to no purpose.
那 赐 给 你 们 圣 灵 , 又 在 你 们 中 间 行 异 能 的 , 是 因 你 们 行 律 法 呢 ? 是 因 你 们 听 信 福 音 呢 ?
He who gives you the Spirit, and does works of power among you, is it by the works of law, or by the hearing of faith?
He who gives you the Spirit, and does works of power among you, is it by the works of law, or by the hearing of faith?
凡 以 行 律 法 为 本 的 , 都 是 被 咒 诅 的 。 因 为 经 上 记 着 , 凡 不 常 照 律 法 书 上 所 记 一 切 之 事 去 行 的 , 就 被 咒 诅 。
For all who are of the works of the law are under a curse: because it is said in the Writings, A curse is on everyone who does not keep on doing all the things which are ordered in the book of the law.
For all who are of the works of the law are under a curse: because it is said in the Writings, A curse is on everyone who does not keep on doing all the things which are ordered in the book of the law.
没 有 一 个 人 靠 着 律 法 在 神 面 前 称 义 , 这 是 明 显 的 。 因 为 经 上 说 , 义 人 必 因 信 得 生 。
Now that no man gets righteousness by the law in the eyes of God, is clear; because, The upright will be living by faith.
Now that no man gets righteousness by the law in the eyes of God, is clear; because, The upright will be living by faith.
律 法 原 不 本 乎 信 , 只 说 , 行 这 些 事 的 , 就 必 因 此 活 着 。
And the law is not of faith; but, He who does them will have life by them.
And the law is not of faith; but, He who does them will have life by them.
基 督 释 放 了 我 们 , 叫 我 们 得 以 自 由 , 所 以 要 站 立 得 稳 , 不 要 再 被 奴 仆 的 轭 挟 制 。
Christ has truly made us free: then keep your free condition and let no man put a yoke on you again.
Christ has truly made us free: then keep your free condition and let no man put a yoke on you again.
你 们 这 要 靠 律 法 称 义 的 , 是 与 基 督 隔 绝 , 从 恩 典 中 坠 落 了 。
You are cut off from Christ, you who would have righteousness by the law; you are turned away from grace.
You are cut off from Christ, you who would have righteousness by the law; you are turned away from grace.
原 来 在 基 督 耶 稣 里 , 受 割 礼 不 受 割 礼 , 全 无 功 效 。 惟 独 使 人 生 发 仁 爱 的 信 心 , 才 有 功 效 。
Because in Christ Jesus, having circumcision or not having circumcision are equally of no profit; but only faith working through love.
Because in Christ Jesus, having circumcision or not having circumcision are equally of no profit; but only faith working through love.
你 们 向 来 跑 得 好 。 有 谁 拦 阻 你 们 , 叫 你 们 不 顺 从 真 理 呢 ?
You were going on well; who was the cause of your not giving ear to what is true?
You were going on well; who was the cause of your not giving ear to what is true?
这 样 的 劝 导 , 不 是 出 于 那 召 你 们 的 。
This ready belief did not come from him who had made you his.
This ready belief did not come from him who had made you his.
弟 兄 们 , 你 们 蒙 召 , 是 要 得 自 由 。 只 是 不 可 将 你 们 的 自 由 当 作 放 纵 情 欲 的 机 会 。 总 要 用 爱 心 互 相 服 事 。
Because you, brothers, were marked out to be free; only do not make use of your free condition to give the flesh its chance, but through love be servants one to another.
因 为 全 律 法 都 包 在 爱 人 如 己 这 一 句 话 之 内 了 。
For all the law is made complete in one word, even in this, Have love for your neighbour as for yourself.
(加 拉 太 书 2:21-3:5, :10-12, 5:1,4,6,7,8,13,14)
Because you, brothers, were marked out to be free; only do not make use of your free condition to give the flesh its chance, but through love be servants one to another.
因 为 全 律 法 都 包 在 爱 人 如 己 这 一 句 话 之 内 了 。
For all the law is made complete in one word, even in this, Have love for your neighbour as for yourself.
(加 拉 太 书 2:21-3:5, :10-12, 5:1,4,6,7,8,13,14)
可见我们身为基督徒是多么的无知啊。。。 身在福中不知福。我们口口声声称耶稣基督为主,为王,却不尊重祂死在十字架上所为我们完成的事,自己还要去守那人类无法守的律法,自以为义,自讨苦吃。。。
回复删除感谢主,当我信靠祂的那一天起,我已经是义人了。